Road trips
Bonjour bonjour! Dans cet article, nous partageons avec vous les photos de tous nos road trips en Tasmanie. Il y aura principalement des photos et moins de texte que d'habitude pour ceux qui n'aiment pas lire! Aussi, vous verrez de nouvelles têtes (les nouveaux woofers) qu'on vous présentera mieux dans la prochaine publication sur la suite de notre vie à la ferme.
Dans la ferme où nous travaillons justement, nous n'avons qu'un jour de congé par semaine. Du coup, nous ne partons donc pas toujours à l'aventure par flemme et par fatigue aussi mais on a quand même de très jolies choses à vous montrer. Je me tais et vous laisse apprécier les paysages du sud de la Tasmanie (autour de l'endroit où l'on vit). Bonne lecture!
Hi everyone! In this article we'll share with you the pictures of our road trips while woofing in Tasmania. There will be more pictures and less text than usual for the ones who do not like reading! As this post is more a mix of our road trips, you will meet new woofers that we will introduce to you in the next article.
In the farm where we work, we only have one day off a week. We do not always go around to explore as we are lazy and also tired but we still have many nice things to share with you! Now I stop talking and let you appreciate the landscapes of the south east part of Tasmania where we live. Enjoy!
B R U N Y I S L A N D
Notre première sortie en famille fut Bruny Island avec Michelle, Johannes et Subaru! Nous étions en congé tous ensemble alors après notre cours de yoga du dimanche matin, nous sommes tous montés à bord de la voiture de Johannes. Et quel engin! Pour vous donner une idée, on rappait le sol dans les virages et comme elle surchauffait, on devait s'arrêter de temps à autre pour remettre de l'eau... Heureusement, nous avons loupé le ferry de 11h et la voiture a pu se reposer pendant 1h30 en attendant le prochain (oui oui tout était calculé)! Une fois sur l'île ma foi, on a juste roulé au hasard vers le sud et c'était vraiment charmant! Merci Jojo
Our first family road trip was to Bruny Island with Michelle, Johannes and Subaru! We were all off so after our Sunday yoga lesson we jumped in Johannes' car. And what a car! Just to give you an idea, the body of the car touched the ground in the turns. And as it overheats, we had to stop now and then to add some water... Luckily, we missed the 11am ferry so the car had the chance to rest for the next hour and a half and it was perfect (we did miss it on purpose of course)! Once on the island, we just drove randomly southward and it was charming! Thank you Jojo!
Une bande de sable relie le nord au sud de l'île qui s'étend sur 70 km de long. C'est un endroit parfait pour prendre des photos mais on n'a pas été très chanceux avec la météo! / A sand strip links the north and the south of the island which is 70 km long! It is a perfect spot to take pictures, such a shame we had overcast weather!
Michelle, Johannes, Marin & Subaru sur les marches du "neck"/ Michelle, Johannes, Marin & Subaru on the stairs of "the neck"
"Thaaaaaank you maaaaaan"
Et bien sûr les garçons ont trouvé des bébés crabes / And of course the boys found baby crabs
On a aussi trouvé des mollusques étranges / We also found weird stuff...
Sur le ferry du retour / On the ferry on our way back
On a été la dernière voiture à embarquer sur le ferry laissant derrière nous une longue file d'attente pour le prochain / We were almost the last lucky car to get on the ferry!
La péninsule du T A S M A N / T A S M A N Peninsula
Par une journée plus ensoleillée, nous avons eu la chance de rouler à travers la péninsule du Tasman à bord de la super voiture de Maximilien. C'est un ami de Federico qui vient du Canada (donc forcément très sympa) qui est resté avec nous quelques jours à la ferme. Il nous a vraiment emmené dans de super endroits sans qu'on aie à se soucier de rien alors c'était super. Merci pour ça!
Later, on a sunnier day, we had the chance to drive through the Tasman peninsula on Maximilien's awesome car (no irony)! He is a friend of Federico from Canada who stayed a few days with us at the farm. He took us to many amazing spots like a guide and all we had to do was to enjoy so thanks for that !
Marrée basse étonnante sur cette plage qui laisse apparaître des jolies rayures d'eau et de sable! / The low tide on this beach made beautiful water and sand stripes!
Vue parfaite pour notre pause midi! / Perfect spot to have lunch!
Notre prochaine étape fut la "baie des pirates". Après un soleil de plomb pour notre pause déjeuner, nous nous sommes retrouvés dans la brume à marcher sur les célèbres formations rocheuses appelées "pavements en mosaïques". Vous le verrez sur les photos, on dirait que les hommes ont taillé les roches de façon géométrique mais ce n'est qu'un phénomène naturel plutôt rare ! Ce site est d'ailleurs un des plus renommés du globe. (C'est drôle car les photos témoignent bien de la météo en Tasmanie: toujours changeante.)
Our next step was "pirates bay". After a very hot and sunny lunch break, we ended up in the mist walking on the famous "tessellated pavements". As you will see in the pictures, it looks like the rocks have been geometrically sculpted by men. However, it is a pretty rare natural phenomenon across the world and this spot is actually one of the most famous sites! (It is funny because the pictures give you an idea of the weather in Tasmanie : very changing.)
La baie des pirates dans la brume / Pirates bay in the mist
Les fameux pavements en mosaïque. Au début on avait du mal à croire que c'était naturel / The famous tessellated pavements. We had hard time believing it was natural
Le temps se couvre! / The weather becomes overcast!
Sympa la balançoire / Nice tree swing !
Johannes qui essaie d'échapper à la balade: on t'a trouvé / Johannes trying to avoid the walk: we found you
Les garçons vivent dangereusement... / The boys are climbing the highest mountain in town
C'est plus impressionnant vue d'en bas ahah / More impressive seen from below ahah
Les 3 marcheurs / The three hardwalkers
On était tous en admiration devant ce puissant courant entre les roches / We were all impressed with this strong water current between the rocks
De belles créatures appelées "galères portugaises" / Charming creatures called "portuguese men of war"
Après cette belle marche, nous sommes allés voir la fameuse arche du Tasman en plein milieu du bush!
After this very nice walk we went to see the famous "Tasman Arch" in the middle of the bush!
La fameuse arche, plus impressionnante en vrai / The Tasman arch, more impressive in reality than on the picture!
Le parfait look du backpacker français! / Perfect french backpacker style
Notre dernier arrêt fut une grotte mais on était plus subjugués par la plage sur laquelle la grotte débouchait que la grotte elle-même ! La couleur de l'eau était sublime...
Our last amazing stop of the day was a cave but we were more impressed by the beach it leads to than the cave itself! The color of the water was so beautiful...
Et oui c'était le même jour, juste 15 minutes après! Quand on vous dit que le temps change tout le temps ici on ne vous ment pas... / And yes, it was the same day but 15min later! When we tell you that the weather is always changing here, we are not lying.
En descendant les marches pour voir cette fameuse grotte / On our way down to the cave
Micro plage / Tiny beach in the shade already
Et après la pénombre de la grotte, la plage! / And after the darkness, the beach!
Les garçons qui partent à l'aventure / The boys going on a dangerous journey
M O U N T W E L L I N G T O N
Un soir, nous nous sommes rendus au mont Wellington pour le coucher du soleil. Bien sûr on a loupé le coucher du soleil parce qu'on est des gens très organisés ahah mais on a eu la chance d'assister au lever de la lune! Quel spectacle mes amis...
One night, we went to mount Wellington for the sunset. Obviously we missed the sunset as we are very organized but we had the chance to witness the most beautiful moonrise ever! What a sight my friends...
Le soleil déjà bien bas / The sun already very down!
"How niiiiiiiiiiice is that?"
Megan et Steven nos nouveaux woofers et Johannes, le plus ancien woofer de nous tous ahah / Megan and Steven, our amazing new woofers and Johannes, the oldest woofer in town
Dernière soirée avec Steven, il nous manquera! / "Yano, yano, yano?" Last night for Steven, we will miss you!
Père et fils / Dad and son
Mon mannequin, ma muse ahah / My model, my muse ahah
Les garçons essayant de reproduire une position de yoga appelée "la tour Eiffel" / The boys trying to reproduce the famous yoga posture called "the Eiffel tower"
La fine équipe / The team of "hardwalkers"
Du haut du mont Wellington on a vu la ville d'Hobart s'illuminer et la lune se lever... / From the top of the mount Wellington we have seen the city lighting up et the moon rising...
On pouvait même voir la lumière de la lune se refléter sur la mer! Incroyable / We could even see the moonlight reflected on the sea! Unbelievable
La vallée de Huon / Huon Valley
Et enfin, quelques photos pour finir de paysages typiques de la vallée de Huon où nous habitons! Nous avons passé une belle journée en compagnie de Megan avant qu'elle ne parte vers d'autres aventures... On s'est baladés un peu au hasard et on a visité le musée du cidre aussi! C'était super parce que sans voiture on ne va pas bien loin. Et en même temps pour un jour de congé par semaine ça ne vaut pas le coup d'acheter une voiture...
Finally, we share with you pictures of typical landscapes in the Huon valley where we live. We spent a beautiful day with Megan before she left as well for new adventures... We walked a bit and visited the museum of cider as well! It was awesome because without a car, we usually do not go very far. At the same time it is not really worth it to buy a car while we only have one day off a week...
Marche dans Cygnet / Little walk in Cygnet
On adore le ciel ici. Toujours surprenant / We love the sky here. Always surprising
Au musée du cidre! Bonne idée cette étagère de pommes car il y en a des variétés... Pas mal d'entre elles ont des noms français d'ailleurs / At the cider museum! That "appleshelf" was awesome as there are so many varieties... A lot of them had french names by the way
Je veux la même quand on aura un vrai chez nous un jour! Et pour Marin une autre étagère avec des bières bien sûr / I want the same when we'll have a home one day ! And another shelf for Marin with beers of course
Awesome possum!
Voilà voilà, ce petit article se termine et on espère qu'il vous a plu et qu'on vous a donné une idée de la Tasmanie. J'imagine que vous avez remarqué mais la mise en page a un peu changé grâce à Marin! Oui, ça demande du travail et moi, eh bien, j'ai un peu laissé cet aspect là à l'abandon... Le blog prend un petit coup de jeune alors M E R C I mon Marin! 💗
Au moment où je vous parle, nous terminons notre dernière semaine à la ferme (la douzième déjà). On a encore beaucoup de choses à vous raconter sur la ferme, des photos à vous montrer et des bons moments à partager dans le prochain article. Alors on va s'y mettre dès maintenant en espérant qu'il soit prêt pour la semaine prochaine! Hop hop hop on y croit! Bonne semaine à tous et courage, c'est le printemps ;)
Marole et Carin
Ok guys, this small article is over and we hope you enjoyed it! We also hope it you an idea of how beautiful Tasmania is... I guess you have noticed but the layout of the blog has changed a bit thanks to Marin! Yes it requires a lot of work and I am a bit lazy... The blog looks better (even trendy) so T H A N K S my Marin! 💗
As I speak, we are completing our last week at the farm (12th week OMG). We still have a lot to tell you about the farm, pictures to show, and good moments to share in the next post. So we'll start working on it now and hope it will be ready for next week! Have a good week everybody and thank you for reading. See you soon!
Marole & Carin
Commentaires
Enregistrer un commentaire
Ajouter un commentaire